EU Presidency Translator
In 2015, Tilde developed a MT service for the Presidency of the Council of the European Union. The EU Presidency Translator was specially designed for use by international journalists and EU delegates attending official events of the 2015 EU Presidency.
With the translation tool, journalists and delegates could follow EU Presidency events in the Latvian media, read local websites, translate press materials and other news sources not available in English, and access government documents for research purposes.
The EU Presidency Translator provided instant translation of texts, documents, and websites. The translation tool was available as a desktop and mobile app. Two freestanding translation kiosks were set up at the EU Council Presidency headquarters.
This is first time that a machine translation tool was used at such a high-level event to enable multilingual communication.
More about the project
In 2015, Latvia hosted the Presidency of the Council of the EU. During the six-month Presidency, more than 25 000 delegates and guests attended 1 680 official events in Riga. The city also hosted more than 800 journalists from 40 countries. To provide these guests with a tool for multilingual communication, Tilde developed the EU Presidency Translator. The tool featured a machine translation service specially designed for the EU Presidency.
World's best MT engines for Latvian-English-Latvian translation
Instant translation of full documents, preserving original formatting
Real-time browsing and translation of websites and news portals
Specially designed for the 2015 Presidency of the Council of the EU
At the close of the EU Presidency, Riga hosted the Digital Assembly. This high-level event was headlined by Günther Oettinger, the EU Commissioner for Digital Economy and Society, and Robert Madelin, the Chief Innovation Officer of the European Commission. The event unveiled the digital agenda for Europe in 2016. The EU Presidency Translator was showcased at the event as a shining example of how technology can enable multilingualism in the EU.
EU Presidency guests could easily download the MT service as a free desktop app for their laptops. With the app, users could translate phrases, full documents, and websites from Latvian to English and vice versa. The tool provides links to the most popular Latvia media sites, which could be translated and read directly in the app.Download App
The EU Presidency Translator was also available as a mobile app, which users could download from the web free of charge. The app provided on-the-go translations of words, texts, and phrases in a simple, easy-to-user interface. Available for iOS, Android, and Windows Phone, the highly popular app was downloaded thousands of times during the 6-month event.
The central headquarters of the EU Presidency was the newly built National Library which hosted numerous high-level meetings, workshops, conferences, seminars, and social events. To provide these guests with instant translation, the EU Presidency Translator was also available in freestanding translation kiosks. These two-meter-high objects featured a built-in touchscreen interface, where users could translate words, phrases, and also entire websites in real time.