How to make better machine translation than Google Translate? How to get more MT training data for under-resourced languages? How to combine the best from the data-driven and knowledge-driven MT methods? Our research projects bring innovation for the better MT. Related Research Projects | Using the right terms are critical for specialized communication and translation. Consolidation of multilingual terminology resources, automated extraction of multilingual terms from the web, "teaching" MT systems to use the right terms are among our research objectives. Related Research Projects META-NORD | Proofing tools are indispensible assistants in writing. We constantly work on innovative methods to improve Tilde's market leading Spelling checkers, Grammar checkers, Thesaurus, Hyphenator and Morphological analyzer. The Spelling checker and the Grammar checker are a part of Tildes Birojs and Tildes Biuras PC Suite. Related Research Projects | Tilde has an experience in Speech Synthesis technology development since the end of 90's. Possibility to pronounce Latvian words and texts are also included in our product Tildes Birojs since 2002. Our Text-To-Speech technologies are also included into our language products like Tildes Birojs and Tildes Biuras. Related Research Projects |

