February 13, 2015

Tilde shared its experiences in developing multilingual tools for public sector and cultural heritage data at the EuropeanaTech2015 conference, held in Paris at the National Library of France. The conference gathered more than 200 representatives of libarires, museums, and other memory institutions from across Europe.

The presentation, part of the conference’s “Multilingualism” panel and delivered by Tilde's International Development Manager Rihards Kalniņš with Jānis Ziediņš of the Culture Information Systems Centre, focused on the the benefits and challenges of applying machine translation to cultural heritage data. The presentation also highlighted Tilde's work in developing a machine translation service for the Latvian public sector and the 2015 EU Presidency.

Other speakers in the panel included Spyridon Pilos, the head of language applications at the European Commission; Jussi Karlgren, one of the founding partners of Gavagai; and Juliane Stiller, a researcher at the Berlin School of Library and Information Science at Humboldt-University in Berlin. The panel was moderated by Europeana R&D Director Antoine Isaac.

Europeana is Europe's digital platform for cultural heritage, which collects and provides online access to tens of millions of digitised items from libraries, archives, audio-visual collections and museums across Europe.

The EuropeanaTech 2015 conference is aimed at Europe's community of creative innovators in the heritage domain, ranging from staff contributing to institutional strategy, R&D software developers, academic researchers, and managers of future oriented projects.

The event showcased the most recent technological developments and innovations in the context of cultural heritage, and explore current technical challenges around digitisation and re-use of cultural content, highlight new developments and provide a space to establish future collaborations.